logo

Joyce’u Nasıl Okumalıyız?

Ürün Kodu: 9786256931343
YAYINEVİ: Runik Kitap
₺70,00

James Joyce’u başka bir dile çevirmeye kalkışmak başlıbaşına bir çılgınlık; Peki ya, onun külliyatını nispeten de olsa aydınlatabilmek için bir rehber yazmaya kalkışmak?

Joyce zor bir yazar olarak bilinir. Eserlerine dalanlar iştahla ve defaatle okur. Bu çetrefilli ve çetin yazarın zihin dünyasını meşgul eden eserler, yaşadığı dönem ve insanları tanımak ve bilmek, onu ve eserlerini tanımamıza yardım eder. Bunlar da yetmez. Bazen aşırı yorum tuzağına düşeriz, bazen de yaratıcı okumalar yapmamız gerekir; çünkü Joyce’un okurdan talep ettiği tam da budur.

Joyce'un muğlak tarzının doğurabileceği ilk korkuyu aşmanın bazı basit yolları var. Dublinliler'in aldatıcı berraklığından Finnegan Uyanması’nın görünürdeki çılgınlığına kadar Joyce'un bütün önemli kitaplarını didik didik ederek inceleyen Derek Attridge, “okuma” eylemine yaklaşımımızda bazı ayarlamalar yaparak, her bir eseri farklı

şekillerde okumanın bir zevk olduğunu bu kitapta gösteriyor.

 

Joyce, altı yüz küsur sayfaya dünyanın kültürel eserlerini, tarihî kayıtlarını, hayalî yaratımlarını ve gizli arzularını olabildiğince sığdırmak için yeni bir dil ve yeni bir edebi biçim icat etmesi gerektiğini biliyordu. Eser pek çok taklidini doğurdu ve yazarları benzer riskler almaya teşvik etti, tabii ortaya koyduğu biçimle eşsizdir. Çoğu yeni okur için, kitabın sunduğu bu eşsiz şaşkınlık ve keyif harmanını tecrübe etmek için birkaç bölüm –ya da belki sadece birkaç pasaj– yeterli olacaktır; fakat bazıları için, hayatlarının geri kalanında zaman zaman içine dalacakları eğlenceli bir komedi, ilgi çekici bulmacalar ve nefes kesici bir güzellik kaynağı olacaktır.

 

 

 

 

 

Derek Attridge

 

Derek Attridge, 1998 yılında Leverhulme Araştırma Profesörü olarak ABD’deki Rutgers Üniversitesi’nden University of York’a geçmiş ve 2003 yılında İngilizce Profesörü olmuştur. 2017 yılında emekli olan yazar, şu anda fahri profesördür. İlgi alanları edebiyat dili üzerine yoğunlaşmakla birlikte, pek çok farklı alana da yayılır.

Joyce uzmanı olarak da tanınan yazar, Joyce üzerine birçok eser yayımlamış ve uzun yıllar Uluslararası James Joyce Vakfı’nın mütevelli heyeti üyesi olarak görev yapmıştır. En son kitabı Forms of Modernist Fiction: From James Joyce to Tom McCarthy eseridir. Bir diğer ilgi alanı ise şiir ve şiirsel biçimdir. 2019 tarihli The Experience of Poetry: From Homer’s Listeners to Shakespeare’s Readers adlı kitabında da bunu yansıtmaktadır. British Academy üyesidir.

 

 

Bünyamin Kasap

1985 yılında Trabzon’da doğdu. 2006-2012 yılları arasında Viyana Üniversitesi Mukayeseli Edebiyat Bölümü’nde okudu. James Joyce’a ilgisini uyandıran, Viyana’daki ilk yıllarında İrlanda Çalışmaları dersi aldığı Prof. Werner Huber oldu. O zamanlardan beri başta Ulysses olmak üzere Joyce’un eserlerini tekrar tekrar okuyor. Ulysses’in farklı dillerde yapılmış tercümelerinin koleksiyonunu yapan tercümanın Almanca ve İngilizce’den çeşitli tercümeleri yayımlandı. Hans Christian Kirsch, Ezra Pound (Şule Yayınları); Joseph Roth, Hayat Bir Bekleme Salonu (Dedalus Kitap); P. B. Shelley, Şiirin Bir Savunması (Şule Yayınları). Aynı zamanda televizyon haberciliğine yönelen çevirmen, yabancı bir haber ajansında görsel haber yapımcısı olarak çalışıyor.

 

 

 

 

 

 

 

 

Son görüntülenen ürünler